Schnitterlied Op.37-1 Drei Lieder |
刈り取り人の歌 3つの歌曲 |
Wir schnitten die Saaten,wir Buben und Dirnen, Mit nackenden Armen und triefenden Stirnen, Von steigenden dunkeln Gewittern bedroht - Gerettet das Korn! Und nicht Einer der darbe! Von Aehre zu Garbe Ist Raum für den Tod - Wie schwellen die Lippen des Lebens so rot! Hoch thronet ihr Schönen auf güldenen Sitzen In strotzenden Garben umflimmert von Blitzen - Nicht Eine die darbe! Wir bringen das Brot! Zum Reigen! Zum Tanze! Zur tosenden Runde! Von Becher zu Munde Ist Raum für den Tod - Wie schwellen die Lippen des Lebens so rot! |
われらは畑を刈る われらは少年少女たちを 裸の腕と汗の垂れる額で 雷や雨の嵐に脅かされながら - 籾は蓄えられる!ほんのわずかな穂も逃さずに! 束から束へ 死の空間だ - 何と赤く腫れているのか 命の唇は! 高らかに座る 美しく 黄金の玉座に 豊かな籾束が 稲妻に照らされながら - 一粒たりとて逃さぬ!われらはパンをもたらすのだ! 輪になれ!踊れ!雷鳴の輪に! 杯から口に 死の空間だ - 何と赤く腫れているのか 命の唇は! |
( 2017.11.05 藤井宏行 )