TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Chi mi confort'ahimè    
  Le nuove musiche
誰が私を慰めてくれるのか  
     新しい音楽

詩: キアブレラ (Gabriello Chiabrera,1552-1638) イタリア
      

曲: カッチーニ (Giulio Caccini,1545-1617) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Chi mi confort'ahimè,chi più consolami,
Or che'l mio sol che sì bei raggi adornano
Il desiato lume,ahi lasso,involami.

La bellissima aurora,onde s'aggiornano
Mie notti,innanzi tempo ecco abbandonami
Nè pensa che queste ore unqua non tornano.

Quinci sì trista in cor voce risuonami,
Che tutti i miei pensier dolcezza obliano
E rio sospetto à rie querele spronami.

Diva,che gli occhi miei tanto desiano,
E che nuove vaghezze oggi in te sorgono,
Che dal mesto Titon si ti disviano?

Deh,se tue belle ciglia ora mi scorgono,
Mira che gl'occhi miei lacrime piovono,
E che mentre dal cor preghi ti porgono
Mie voci coi sospir l'aria commovono.

誰が私を慰めてくれるのか 誰が私を慰めてくれるのか
今 美しい光に彩られていた私の太陽は
あの憧れの光は ああ 悲しくも 失われた

あの美しい朝の光は 照らし出してくれたのに
私の夜を 今ここで 私を捨てたのだ
そしてあの時間はもう戻ってくるとは思えないのだ

それでこんなに悲しくも 私の心の中で声はこだまして
私の想いの甘美さは失われ
酷い疑念が私の中で掻き立てられる

女神よ わが目がかくも望みしお方よ
どうして新たな嘆きがあなたのうちにあるのだ
なぜタイトンから去るのだ?

どうか もしあなたの美しいまつ毛が私に向いてくれて
わが目が涙で濡れているのを見てくれるのなら
そして私が心から祈っている間に あなたに届くなら
私の声の吐息が宙を伝わって

( 2017.10.31 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ