Spiando ai vetri |
窓から覗くと |
Urla,vento,pioggia scroscia! dietro i vetri scorgo gli alberi stecchiti, come spettri illividiti, e l'angoscia tutta l'anima m'invade: e la pioggia fredda cade! è fuggito ed io son sola ed il vento urla di fuori, ed il pianto m'urla in gola! La natura è grida,schianto: pioggia fuor,e dentro pianto! |
叫びを上げる 風 雨は土砂降り! 窓ガラスの向こうに 私は見る やせ細った木々を 蒼ざめた幽霊のような そして苦しみが 私のすべての魂に襲いかかる: そして冷たい雨が降る! あの人は行ってしまった 私は一人 そして風が叫ぶ そして喉の中で泣いている! 自然は叫び 砕け散る: 外は雨 そして中では涙! |
( 2017.10.30 藤井宏行 )