Plusieurs de leurs corps dénués. Op.409-8 L'amour Chante |
たくさんの裸の死者の肉体は 愛の歌 |
Plusieurs de leurs corps dénués. Se sont vus en diverse terre Miraculeusement mués L'un en serpent et l'autre en pierre, L'un en fleur,l'autre en arbrisseau L'un en loup,l'autre en colombelle; L'un se vit changer en ruisseau: Et l'autre devint arondelle. Mais je voudrais être miroir, A fin que toujours tu me visses; Chemise je voudrais me voir, Afin que souvent tu me prisses. Volontiers eau je deviendrais, Afin que ton corps je lavasse; Être du parfum je voudrais, Afin que [je te]1 parfumasse. Je voudrais être le ruban qui serre ta belle poitrine; Je voudrais être le carcan qui orne ta gorge ivoirine. Je voudrais être tout autour Le corail qui tes lèvres touche Afin de baiser nuit et jour Tes belles lèvres et ta bouche. |
たくさんの裸の死者の肉体は 見いだされるのだ 様々な地で 不思議なほどに変容して ある者は蛇となり ある者は石に ある者は花に またある者は灌木に ある者は狼に 別の者は鳩となる ある者は小川へと変わり そして別の者は一羽の燕となる けれど 私は鏡になってみたいものだ そうすればあなたがいつも私を見つめてくれる シュミーズに私はなりたい いつでもあなたが着てくれるだろうから 喜んで水に私はなりたい あなたの体が洗えるように 香水に私はなってみたい あなたの体を私が香らせることができるように 私はリボンになってみたい あなたの美しい胸を縛れるように 私はなりたい 首飾りに あなたの白い頸を飾れるように わたしはなりたい すっかり あなたの珊瑚の歯に あなたの唇に触れている そしてくちづけするのだ 夜も昼も あなたの美しい唇に そしてあなたの口に |
( 2017.10.25 藤井宏行 )