TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Mitt trollslott står i skogens bryn    
  Fyra dikter
私の魔法の城は立っている 森の外れに  
     四つの詩

詩: ストリンドベリ (Johan August Strindberg,1849-1912) スウェーデン
      

曲: ペッタション=ベリエル (Olof Wilhelm Peterson-Berger,1867-1942) スウェーデン   歌詞言語: スウェーデン語


Mitt trollslott står i skogens bryn.
Av soln det får sin mesta fägring;
ibland det höjer sig till skyn
och visar sig som i en syn
så luftig som en havets hägring.

När solen tänds med nyfödd dag,
då flamma slottets fönster:
därinne bo blott du och jag;
dess tak är likt en sarkofag,
med krona utav okänt mönster.

I dagens ljus hon är av gull,
av koppar uti aftonsolen,
i månsken silvervit som ull,
i natten svart som järn och mull
och likblå som violen.

Därinne bo blott du och jag,
där råkas våra bästa minnen;
vårt trollslott byggdes i ett slag
av luft och dagg en vårens dag
och soln i våra sinnen.

私の魔法の城は立っている 森の外れに
太陽によってその美しさは際立っている
時にはそれは天に昇り
そして立ち現われるのだ 幻影のように
軽やかに まるで海の蜃気楼のように

太陽が照らし出す時 新たに生まれる日を
炎と燃えるのだ お城の窓は:
その中にいるのはあなたと私だけ
その屋根はまるで石棺のよう
見知らぬ文様の王冠のついた

日の光の中で お城は黄金でできてるよう
赤銅のよう 夕陽のもとでは
月明かりの中では 銀白色だ 白銀のような
夜の黒のもとでは 鉄や土のよう
そして青みがかってる スミレのように

その中にいるのはあなたと私だけ
そこでは出会える 私たちの最高の思い出に
私たちの魔法の城は一気に築かれた
大気と春の日の露と
そして太陽とで 私たちの心の中の


( 2017.10.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ