Chanson pour le petit cheval |
小さな馬の歌 |
Petit cheval,qui m'es si cher,va promptement ! Mon pauvre coeur est dévoré par l'inquiétude : J'aime une belle qui m'attend sous la chênaie Si trop je tarde elle entrera dans un couvent ! Petit cheval,jamais lassé,toujours ardent ! Tel un éclair,franchis fossés,franchis fondrières ! Mon écumant,mets aux rochers des étincelles ! Fais-moi revoir Celle qui pense à moi souvent ! Petit cheval,je te promets bonne provende ! Hâte-toi donc ! hâte-toi donc ! Au fond du val est sa chaumière, Et je pressens que mon retard la fait mourir ! Petit cheval,n'arrive pas jusqu'à sa porte ! Un glas lointain à mon oreille a retenti Retournons-nous,pour fuir ce glas ! Ma mie ! ma mie ! ma mie est morte ! |
小さな馬、私の大好きな馬よ、行け 急いで! 私の哀れな心は不安ではち切れそうだ。 私はひとりの美しい人を愛してる その人はカシの林の下で待っている もし私が遅れたら、彼女は修道院に入ってしまうのだ! 小さな馬よ、いつも元気で、いつも燃え立っている! 稲妻のように、堀を飛び越え、水たまりを飛び越えろ! 泡を吹きつつ、岩に火花を散らせ! 会わせておくれ 私を愛してくれる人に再び! 小さな馬よ、私はお前に約束するぞ 美味い餌を! だから急げ!だから急げ! この谷底に彼女の家がある 私は気がかりなのだ 私の遅れが彼女を死なせるのではないかと! 小さな馬よ、彼女の戸口に近づくな! 遠くで弔いの鐘が鳴るのが私の耳に聞こえてきた 戻ろう、この鐘から逃れるのだ! 愛しの人!愛しの人! 私の愛する人は死んだのだ! |
( 2017.10.09 藤井宏行 )