En Jerez de la Frontera Doce Canciones Españolas |
ヘレス・デ・ラ・フロンテーラに 12のスペイン民謡 |
En Jerez de la Frontera había un molinero honrado, que ganaba su sustento con un molino alquilado; pero es casado con una moza como una rosa, como es tan bella, el corregidor nuevo prendó de ella. En Jerez de la Frontera, ríese la molinera, y al corregidor decía, que amores le pedía: “Ay,sois gracioso, muy generoso, muy lisonjero, también caballero, mas quiero a mi molinero es mi dueño” |
ヘレス・デ・ラ・フロンテーラに 住んでいた 一人の正直な粉挽きが 生計を立てていた 賃貸の水車屋で けれど 結婚したのさ 一人の娘と まるでバラのような その美しさときたら 新しい領主さまが 惚れてしまうほどだった ヘレス・デ・ラ・フロンテラでは 粉挽きの妻がほほ笑んだ 領主さまは聞いた 誰を彼女は愛しているのかと: 「ああ あなた様は素敵ですし とても寛大で とても親切な その上身分もお高い でも私は粉挽きを愛しております 彼が私の夫です」 |
( 2017.10.09 藤井宏行 )