TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Malagueña de ‘La madrugá’    
 
マドゥルーガのマラゲーニャ  
    

詩: ラテン民謡 (canción popular,-) 
      

曲: オブラドルス (Fernando Obradors,1897-1945) スペイン   歌詞言語: スペイン語


Antes de que rompa el día.
cuando la huerta está en calma
vengo a dar satisfacciones
a la que le di mi alma,
el alma y la vida mía.

A las tres justas llegó
mi cantar hasta tu cama;
despierta y abrigalo;
que en mi cantar pone el alma
peacicos del corazón.

その日の夜明け前
庭が静まり返っているとき
私は来るのだ 喜びを与えに
私がこの魂を捧げた人に
魂と私の人生を

三時に私はちょうど辿り着き
私の歌を届ける あなたのベッドに
起き上がり 安らいで
私の歌にその魂を浸しておくれ
心からの叫びに

( 2017.10.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ