TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


L'hiver   Op.8-2  
  Sept rondels
冬  
     7つのロンデル

詩: テオドール・ド・バンヴィル (Théodore Faullain de Banville,1823-1891) フランス
    Les Exilés - Rondels 6 L'hiver

曲: ケクラン (Charles Koechlin,1867-1950) フランス   歌詞言語: フランス語


Au bois de Boulogne,l'Hiver,
La terre a son manteau de neige.
Mille Iris,qui tendent leur piège,
Y passent comme un vif éclair.

Toutes,sous le ciel gris et clair,
Nous chantent le même solfège;
Au bois de Boulogne,l'Hiver,
La terre a son manteau de neige.

Toutes les blancheurs de la chair
Y passent,radieux cortège;
Les Antiopes de Corrège
S'habillent de martre et de vair
Au bois de Boulogne,l'Hiver.

ブローニュの森 冬
大地は雪に覆われている
幾千のアイリス トラップを仕掛け
通り過ぎて行く 稲妻のきらめきのように

すべては灰色の澄んだ空
私たちは歌う 同じ音楽を
ブローニュの森 冬
大地は雪に覆われている

白いきらめきのすべてが
通り過ぎる 輝かしい列をなして
コレッジョのアンティオペーが
貂の毛皮を着て
ブローニュの森 冬

( 2017.09.18 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ