TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Das Ständchen   Op.9-3  
  6 einfache Lieder
セレナード  
     6つの簡素な歌

詩: アイヒェンドルフ (Josef Karl Benedikt von Eichendorff,1788-1857) ドイツ
    Gedichte - 4. Frühling und Liebe  Das Ständchen

曲: コルンゴルト (Erich Wolfgang Korngold,1897-1957) オーストリア→米   歌詞言語: ドイツ語


Auf die Dächer zwischen blassen
Wolken schaut der Mond herfür,
Ein Student dort auf den Gassen
Singt vor seiner Liebsten Tür.

Und die Brunnen rauschen wieder
Durch die stille Einsamkeit,
Und der Wald vom Berge nieder,
Wie in alter,schöner Zeit.

So in meinen jungen Tagen
Hab ich manche Sommernacht
Auch die Laute hier geschlagen
Und manch lust'ges Lied erdacht.

Aber von der stillen Schwelle
Trugen sie mein Lieb zur Ruh,
Und du,fröhlicher Geselle,
Singe,sing nur immer zu!

屋根の上の蒼ざめた
雲の間から 月が顔を覗かせてる
ひとりの学生が 向こうの路地で
歌ってる 恋人の家の前

泉は再びざわめく
静かな孤独の間で
そして山の森の間を
昔の 美しい時のように

こんな風に私も若い頃には
何度も夏の夜
リュートをかき鳴らしつつ
たくさんの楽しい歌を作ったものだ

けれど 静かな戸口を
私の恋人は運ばれて行ったのだ 永遠の安らぎに
だからお前 陽気な若者よ
歌え 歌え ずっとそのまま!


( 2017.09.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ