TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La chasse   Op.1-6  
  6 rondels
狩  
     6つのロンデル

詩: テオドール・ド・バンヴィル (Théodore Faullain de Banville,1823-1891) フランス
    Les Exilés - Rondels 15 La chasse

曲: ケクラン (Charles Koechlin,1867-1950) フランス   歌詞言語: フランス語


Les cris des chiens,les voix du cor
Sonnent dans les bois de Ferrières;
L'écho de ces rumeurs guerrières
Épouvante le frais décor.

Les habits d'écarlate et d'or
Resplendissent dans les clairières;
Les cris des chiens,les voix du cor
Sonnent dans les bois de Ferrières.

Les meutes ont pris leur essor,
Et le cerf dans les fondrières
Fuit,sentant leurs dents meurtrières;
Mais partout il retrouve encor
Les cris des chiens,les voix du cor.

猟犬どもの吠え声が 角笛の音が
鳴り響く フェリエールの森の中に
狩人たちの叫び声のこだまが
恐ろしげに冷気を彩る

赤と金の衣装が
きらめいている 空間の中で
猟犬どもの吠え声が 角笛の音が
鳴り響く フェリエールの森の中に

犬どもの群れは駆け出し
牡鹿は沼地の中を
逃げ出した やつらの恐ろしい牙を感じて
だがあらゆる方向にそれは現れるのだ
猟犬どもの吠え声が 角笛の音が

( 2017.09.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ