TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Romans(Norvezhskaja devushka)   Op.7-4  
  Madrigal
ロマンス(ノルウェー娘)  
     マドリガル

詩: バリモント (Konstantin Dmitrevich Bal'mont,1867-1942) ロシア
    Под северным небом (1894) 19 Норвежская девушка

曲: ミャスコフスキー (Nikolai Yakovlevich Myaskovsky,1881-1950) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Ochi tvoi,golubye i chistye ?
Slijan’e nebesnoj lazuri s izmenchivym bleskom volny;
?Prjadi volos zolotistye
Nezhnee,chem nit’ pautiny v sijan’i vechernej Luny.

?Vsja ty ? namek,vsja ty ? skazka prekrasnaja,
Ty ? otblesk zarnitsy,ty ? otzvuk zagadochnoj pesni bez slov;
?Svetlaja,devstvenno-jasnaja,
Vakkhanka s dushoju vestalki,tsvetok pod pokrovom snegov.

あなたの瞳は 青く澄んでいて -
溶け合っている 空の青さと気まぐれな波の輝きが
あなたの編まれたブロンドの髪は
ずっと柔らかだ 蜘蛛の糸よりも 夕暮れの月明かりの中の

あなたのすべて - 仄めかし あなたのすべて - 美しいおとぎ話
あなたは稲妻の輝き あなたはこだま 言葉なき不思議な歌の
明るく 清らかに澄んだ
バッカスの巫女 乙女の魂を持つ 花なのだ 雪の覆いの下の


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Madrigal マドリガル

( 2017.08.20 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ