TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Gornye vershiny   Op.48-5  
  12 russkikh pesen
山々の頂は  
     12のロシアの歌

詩: レールモントフ (Mikhail Yur'yevich Lermontov,1814-1841) ロシア
      Wandrers Nachtlied II(1780) 原詩: Johann Wolfgang von Goethe ゲーテ

曲: ルビンシュテイン (Anton Grigoryevich Rubinstein,1829-1894) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Gornye vershiny
Spjat vo t’me nochnoj.
Tikhie doliny
Polny svezhej mgloj.
Ne pylit doroga,
Ne drozhat listy.
Podozhdi nemnogo,
Otdokhnesh’ i ty.

山々の頂は
眠っている 夜の闇の中で
静かな谷間は
新しい霧で満たされている
埃ひとつない道
揺れ動かぬ木の葉
しばし待つがいい
安らげるだろうから お前もまた

( 2017.08.12 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ