TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La croix douloureuse    
 
嘆きの十字架  
    

詩: ラコルデール (Henri-Dominique Lacordaire,1802-1861) フランス
      

曲: カプレ (André Caplet,1879-1925) フランス   歌詞言語: フランス語


Hélas! si vous l'aviez voulu,Seigneur,
elles ne couleraient pas de mes yeux
ces larmes brûlantes que je répands
en Votre présence ;

si vous l'aviez voulu,ils vivraient
et seraient encore près de moi,
ces êtres tendrement aimés,
dont la mort a brisé mon cœur.

Mais j'adore Votre volonté,
dont les desseins sont impénétrables,
et qui est toujours miséricordieuse
jusque dans ses rigueurs apparentes ;

j'essaye de m'y soumettre sans murmure;
je courbe la tête et j'accepte,
ô mon Dieu,en l'unissant à la Vôtre,
la croix dont Vous m'accablez.

Je vous conjure seulement de m'aider à la porter.

ああ! もしも御身が望んで下さるなら 主よ
流れることもないのでしょうに わが目より
この燃え立つ涙は 私がこうして流す
御身の面前で

もしも御身が望んで下さるなら 生きて
なお私のそばに居たのでしょうに
私の愛した人々は
その死が私の心を打ち砕いた

けれどなお 私は讃えます 御身のご意志を
そのご行為を 知ること能わぬ
それは常にお慈悲に満ちているのです
明かな酷薄さに満ちているように見えても

私はこの身を捧げましょう つぶやくことなく
頭を垂れて 私は手にします
おおわが神よ 御身と結ばれて
この十字架を 御身が私を圧倒した

私は御身に乞い願います お助け下さるように 耐えることに

( 2017.08.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ