TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Tres morillas    
 
三人のムーア娘  
    

詩: ラテン民謡 (canción popular,-) 
      

曲: オブラドルス (Fernando Obradors,1897-1945) スペイン   歌詞言語: スペイン語


Tres morillas me enamoran en Jaén
Axa,Fátima y Marién.
Tres morillas tan garridas,
iban a coger olivas
y hallaban las cogidas en Jaén,
Axa,Fátima y Marién.
Y hallaban las cogidas,
y tornaban desvaídas
y las colores perdidas en Jaén,
Axa,Fátima y Marién...

三人のムーア娘が俺を虜にした ハエンの町で:
アクサとファティマとマリエンとが
三人のムーア娘はとても仇っぽくて
オリーブを摘みに行くつもりだった
それで一緒に出掛けた ハエンの町に:
アクサとファティマとマリエンとで
それは摘まれてしまっていた
そこで気を失いそうになって戻ってきた
顔色をなくして ハエンの町で
アクサとファティマとマリエンとは...

良く知られた民謡なのでしょう。同じ曲をガルシア=ロルカも編曲しています。聴き比べてみましたがほとんど違いは分かりませんでした。

( 2017.08.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ