TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Un guardo ed una voce    
  Nuits d'Été à Pausilippe
まなざしと声と  
     ポジリッポの夏の夜

詩: パラッツォーロ (Michele Palazzolo,-) イタリア
      

曲: ドニゼッティ (Domenico Gaetano Maria Donizetti,1797-1848) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Uno sguardo di nera pupilla
nel mio core la strada s'aprì,
come raggio di sole che brilla
e traversa la nebbia del dì.

Una voce un angelico accento
lieve sull'alma posò,
come raggio dell'astro d'argento
l'onda azzurra che dorme baciò.

Ah! se un lampo è la vita che passa,
e la gioia non torna mai più,
sia memoria a quest'anima lassa
una voce ed un guardo che fu.

その黒い瞳からのまなざしが
私の心の中に道を開いたのだ
まるで太陽の光線が輝いて
朝の霧を貫くように

天使のおしゃべりのような声が
軽やかにこの魂の上に降ってきた
まるで銀の星の輝きが
まどろむ青い波にキスするように

ああ!閃光のように人生が過ぎて行くのなら
そして喜びが戻ってくることがないのなら
記憶に留めて置こう この魂も
消えゆく声とまなざしとを


( 2017.08.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ