TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ty prichal’,Moja rybachka    
 
君も舟を繋いでよ ぼくの漁師の娘さん  
    

詩: ミハイロフ (Mikhail Larionovich Mikhailov,1829-1865) ロシア
      Du schönes Fischermädchen 原詩: Heinrich Heine ハイネ,Buch der Lieder - Die Heimkehr(歌の本〜帰郷)

曲: ヴァルラーモフ (Alexander Varlamov,1801-1848) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Ty prichal’,moja rybachka,
Legkij k beregu chelnok,?
Podojdi i daj mne ruku,
Sjad’ so mnoju na pesok.

Mne na grud’ skloni golovku
I ne bojsja tak menja…
Ved’ bez strakha ty vverjaesh’
Morju dikomu sebja.

V moem serdtse,slovno v more,
Burja tozh poroj shumit,?
I nemalo chudnykh perlov
V glubine ego lezhit.

君も舟を繋いでよ ぼくの漁師の娘さん
軽い小舟を岸辺へさあ
さあ ぼくに君の手を貸して
一緒に座ろうよ 砂の上に

ぼくの胸の上に頭をもたせ掛けてよ
そんなに怖がらないで ぼくのことを...
結局 怖がらずに身を任せてるだろ
海がどんなに荒れていても

ぼくの心だって 海と同じさ
時々は騒々しい嵐が鳴り響くけれど -
そこには素敵な宝石がたくさん
深いところにあるんだから

( 2017.07.09 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ