TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


O,esli b grust’ moja   Op.28-3  
 
おお もしも私の悲しみが  
    

詩: サフォノフ (Alexander Nikolayevich Scriabin,1867-1904) ロシア
      О,если б грусть моя

曲: グリエール (Reinhold Gliere,1875-1956) ロシア   歌詞言語: ロシア語


O,esli b grust’ moja,
chto davit serdtse mne,
Tebe bez slov byla ponjatna!
Kak nochi mgla bez zvezd,
kak mir v predsmertnom sne,
Ona temna i neob”jatna!

Obmanchivoj slezoj
ne vyplachesh’ vsego,
Ne pereskazhesh’ pesnej nezhnoj.
Ty pesni ne pojmesh’,
kak serdtsa moego.
Ne ponjala v grudi mjatezhnoj!

おお もしも私の悲しみが
私の心を押しつぶし
あなたのことを 言葉なしでも分かるのなら!
星のない夜の闇のように
世界が死にゆく夢の中にあるように
それは暗く 限りないのです!

偽りの涙は
すべてを無にしてはくれないでしょう
優しい歌は二度と歌われないでしょう
あなたはこの歌を理解はできないのです
ちょうど私の心が
理解できなかったように 私の胸の中の裏切りを!

( 2017.06.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ