TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Oni ljubili drug druga   Op.40-6  
  12 romansov
彼らはお互い愛し合っていた  
     12のロマンス

詩: レールモントフ (Mikhail Yur'yevich Lermontov,1814-1841) ロシア
    Они любили друг друга так долго и нежно(1841)  Sie liebten sich beide 原詩: Heinrich Heine ハイネ,Buch der Lieder - Die Heimkehr(歌の本〜帰郷)

曲: ミャスコフスキー (Nikolai Yakovlevich Myaskovsky,1881-1950) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Oni ljubili drug druga tak dolgo i nezhno,
S toskoj glubokoju i strast’ju bezumno-mjatezhnoj!
No,kak vragi,izbegali priznan’ja i vstrechi,
I byli pusty i khladny ikh kratkie rechi.

Oni rasstalis’ v bezmolvnom i gordom stradan’e,
I milyj obraz vo sne lish’ poroju vidali.
I smert’ prishla: nastupilo za grobom svidan’e...
No v mire novom drug druga oni ne uznali.

彼らはお互い愛し合っていた あまりに長く 優しく
深い憂鬱や狂おしい陶酔の情熱と共に!
だが敵のように 避けて来た 認め合うことを
そして共によそよそしく冷淡だった 短い会話の中でも

彼らは別れた 沈黙と苦しい誇りのうちに
そして愛しい姿は夢の中でたまにしか見ることはなくなったのだ
そして死が来た:棺での別れがやって来た...
だがお互いの新しい世界でも 彼らは認め合うことはなかった


( 2017.05.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ