Là-haut,sur le rocher Chant d'Auvergne Vol.5 |
あそこの岩の上 オーベルニュの歌 第5集 |
Là-haut,sur le rocher Là-haut,sur la montagne, Une jolie bergère Gardait ses blancs moutons Sur l’herbe du gazon. Un jeune homme passa C’était un militaire… Revenant de l’armée, Voulant se marier. Aussitôt qu’il a vue, Il s’est assis près d’elle… Et lui a demandé : « Êtes-vous mariée ? » « Mariée,je le suis, Pas à ma fantaisie… J’ai pris vieillard jaloux Qui n’a pas mes amours ! » « Eh ! Laisse-le venir ! J’ai de quoi nous défendre ! J’ai pistolet en poche Et mon fusil garni ; Eh ! Laisse-le venir. |
あそこの岩の上 あそこの山の上 かわいい羊飼い娘が 白い羊の群れを世話してた 芝生の草の上 そこにひとりの若い男が通りがかった 彼は兵士だった 軍隊から戻ってきて 結婚したいと思っていたのだ 彼は娘を見るや否や 彼女のそばに座って そして尋ねた お前は結婚してるのかい?と 結婚してるわ あたし でもあたしの望んだことではないの あたしは嫉妬深い老いぼれのものよ あたしが全然愛してはいない! おい!そいつを連れて来いよ! 俺には俺たちを守るすべがある 手にはピストルがあるし それには弾丸が込められてる おい!そいつを連れて来いよ! |
( 2017.05.07 藤井宏行 )