TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Sorge il sol! Che fai tu?    
  36 Arie di Stile Antico
太陽が昇るよ!君は何をしてるの?  
     古典様式による36のアリア

詩: ドナウディ,アルベルト (Alberto Donaudy,1880-1941) イタリア
      

曲: ドナウディ (Stefano Donaudy,1879-1925) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Sorge il sol! Che fai tu?
Che fai lassù?
Se dormi,svègliati: è primavera!
Se vegli,lèvati: vienne a gioir!

Sorge il sol! Che fai tu?
Che fai lassù?
È tempo venuto di correre ancor
pei campi stellanti di mille colori;
di sciogliere canti,di cogliere fiori,
di ber lungo i rivi,
d'avere nel cor le gioie d'amor!

Sorge il sol! Che fai tu?
Vienne a gioir...
Chè,se tu non vieni,
non sbocciano i fior.

太陽が昇るよ!君は何をしてるの?
何をしてるのさ そこで?
もし眠ってるなら 目を覚ましてよ:もう春だよ!
目を覚ましたなら 起きてよ:来て 楽しもうよ!

太陽が昇るよ!君は何をしてるの?
何をしてるのさ そこで?
時が来たんだ 再び巡って
野原をきらめかせる 幾千の彩りで
歌を解き放ち 花を集め
小川の水を飲み
心に抱く時が 愛の喜びを!

太陽が昇るよ!君は何をしてるの?
来て 楽しもうよ...
だって 君が来ないと
花が咲かないんだもの

( 2017.05.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ