Ich sang mich durch das deutsche Land Op.77-8 Spielmannslieder |
私は歌い歩いた ドイツの国中を 旅楽師の歌 |
Ich sang mich durch das deutsche Land vom Belt bis zu den Donauquellen, und manch Dukatlein steckte man ins Wams dem lustigen Gesellen. Und war ein Leben hier wie dort: bei Weibervolk und kühlem Wein, da mußte all das blanke Gold in einer Nacht verschlemmet sein. So laß ich nichts auf dieser Welt als eine Handvoll roter Lieder; die streut ich in den losen Wind und fand sie auf den Gassen wieder. Und lieg ich einst im Heidegrund, dann pfeift noch über meinem Grabe ein Wanderbuch die Melodie, die ich einmal gesungen habe.. |
私は歌い歩いた ドイツの国中を ベルト海峡からドナウ川の源流まで そしてたくさんの小銭を皆は上着に入れてくれた この陽気な仲間の そして人生はここでもあそこでも 女どもと 冷たいワインのもとにあり そこじゃ有り金一切を 一晩で使い果たさずには居られなかった こうして私は何も残さない この世界には 両手一杯のきらめく歌どもの他には それを私は撒き散らしたのだ 穏やかな風に そして見つけたのだ 道の上に再び そしていつか横たえられるなら 荒れた大地に その時は口笛吹くのだろう 私の墓の上に ひとりの旅人が そのメロディを 私がかつて歌っていた |
( 2017.05.03 藤井宏行 )