TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ich sang mich durch das deutsche Land   Op.77-8  
  Spielmannslieder
私は歌い歩いた ドイツの国中を  
     旅楽師の歌

詩: セルゲル (Albert Sergel,1876-1946) ドイツ
      

曲: キルピネン (Yrjo Kilpinen,1892-1959) フィンランド   歌詞言語: ドイツ語


Ich sang mich durch das deutsche Land
vom Belt bis zu den Donauquellen,
und manch Dukatlein steckte man ins Wams
dem lustigen Gesellen.

Und war ein Leben hier wie dort:
bei Weibervolk und kühlem Wein,
da mußte all das blanke Gold
in einer Nacht verschlemmet sein.

So laß ich nichts auf dieser Welt
als eine Handvoll roter Lieder;
die streut ich in den losen Wind
und fand sie auf den Gassen wieder.

Und lieg ich einst im Heidegrund,
dann pfeift noch über meinem Grabe
ein Wanderbuch die Melodie,
die ich einmal gesungen habe..

私は歌い歩いた ドイツの国中を
ベルト海峡からドナウ川の源流まで
そしてたくさんの小銭を皆は上着に入れてくれた
この陽気な仲間の

そして人生はここでもあそこでも
女どもと 冷たいワインのもとにあり
そこじゃ有り金一切を
一晩で使い果たさずには居られなかった

こうして私は何も残さない この世界には
両手一杯のきらめく歌どもの他には
それを私は撒き散らしたのだ 穏やかな風に
そして見つけたのだ 道の上に再び

そしていつか横たえられるなら 荒れた大地に
その時は口笛吹くのだろう 私の墓の上に
ひとりの旅人が そのメロディを
私がかつて歌っていた


( 2017.05.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ