Tanzlied Op.77-4 Spielmannslieder |
ダンスの歌 旅楽師の歌 |
Nun wind um deine Stirne den vollen Rosenkranz! Nun schürz dich,blanke Dirne, und komm mit mir zum Tanz! Der Mond grüßt durch die Zweige, die Linde schauert sacht; da singt und klingt die Geige hell jauchzend durch die Nacht. Da springen wir den Reihen in lustigtollem Schritt: es hüpft vor Lust uns zweien das Herz im Takte mit. |
さあ巻くのだ お前の額の周りに 一杯のバラの花輪を! さあ支度して きれいな娘よ そして行こう 私と一緒にダンスに! 月は挨拶してる 枝越しに リンデの木は優しく震える そして歌い響くのだ ヴァイオリンは 明るく歓呼しながら 夜通し さあ跳びはねよう 私たちは列になって 陽気で楽しいステップで: 跳ね上がるのだ 喜びで私たち二人 心はリズムに合わせて |
( 2017.05.03 藤井宏行 )