TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La chanson de Don Juan    
 
ドンファンのシャンソン  
    

詩: レオンカヴァルロ (Ruggero Leoncavallo,1858-1919) イタリア
      

曲: レオンカヴァルロ (Ruggero Leoncavallo,1858-1919) イタリア   歌詞言語: フランス語


Amour! Chimèra! Tu n'existes pas.
Car,sur ma route,en vain je t'ai cherché.
J'aurais voulu t'emparter dans mes bras
Mais dans quels yeux noirs ou bleus
Dans quel coeur t'es-tu caché?
Amour! Amour! Où done es-tu?
Nul ne peut croire que je t'appelle
Et que j'excelle à soupirer!
Le soir mon âme souffre et chancelle,
Si tu viens tu me verra pleurer.
Amour! Mon amour!
Le soir mon âme souffre et chancelle,
Si tu viens tu me verra pleurer.

Amant sincère! C'est nouveau vraiment.
Qui donc en doute s'il m'entend te nommer?
J'avais payé mon bonheur chèrement
Mais il partit,vague esprit,
Quand j’avais les yeux fermés,
Amour! Amour! Où donc vas-tu?
Nul ne peut croire que je t'appelle
Et que j'excelle à soupirer!
Le soir mon âme souffre et chancelle,
Si tu viens tu me verra pleurer.
Amour! Mon amour!
Le soir mon âme souffre et chancelie,
Si tu viens tu me verra pleurer.

愛しの女!幻よ!お前はいない
こうして 道の上で 空しく俺はお前を求める
俺はお前をこの腕に抱きたかったのだ
だが その黒と青の瞳の中に
その心の中に何をお前は隠してるのか?
愛しの女!愛しの女!どこにお前はいるのか?
誰も信じぬのだ 俺がお前を呼び出してると
そして俺は得意なのだと ため息つくことが!
夜 俺の魂は苦しみやつれ
もしお前が来れば 俺が泣いてるのを見るだろう
愛しの女!俺の恋する女!
夜 俺の魂は苦しみやつれ
もしお前が来れば 俺が泣いてるのを見るだろう

誠の恋人よ!これが新しい真実なのだ
誰が疑うだろう 俺がお前を呼んでると?
俺は費やしたのさ 自分の幸福を
だが去って行った 朧げな幻影は
俺がこの目を閉じた時に
愛しの女よ!愛しの女よ!どこへ行ったんだ お前は?
誰も信じぬのだ 俺がお前を呼び出してると
そして俺は得意なのだと ため息つくことが!
夜 俺の魂は苦しみやつれ
もしお前が来れば 俺が泣いてるのを見るだろう
愛しの女!俺の恋する女!
夜 俺の魂は苦しみやつれ
もしお前が来れば 俺が泣いてるのを見るだろう


( 2017.04.19 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ