The long day closes |
長い一日が終わる |
No star is o'er the lake, Its pale watch keeping, The moon is half awake, Through gray mist creeping, The last red leaves fall round The porch of roses, The clock hath ceased to sound, The long day closes. Sit by the silent hearth In calm endeavour, To count the sounds of mirth, Now dumb for ever. Heed not how hope believes And fate disposes: Shadow is round the eaves, The long day closes; The lighted windows dim Are fading slowly. The fire that was so trim Now quivers lowly. Go to the dreamless bed Where grief reposes, Thy book of toil is read, The long day closes. |
星ひとつ湖の上にはないが その蒼ざめた眼差しで見守っている 月は半分目覚めながら 這い寄って来る灰色の靄ごしに 最後の赤い木の葉が散る バラの花壇に 時計は音を立てるのを止めて 長い一日が終わる 座ろう 静かな暖炉のそばに 静かな試みのうちに 喜びの音を数えるために 今は沈黙しよう 永遠に 気にするな どうやって希望が信じ そして運命が終わるかは 影は庇の周りにあって 長い一日が終わる 照らされた窓は暗くなる ゆっくりと色褪せて行く 炎は整えられて 今は低く震えている 行こう 夢のないベッドに 悲しみが安らいでいるところへと お前の労苦の本が読まれて 長い一日が終わる |
( 2017.03.20 藤井宏行 )