TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Genboens første vise   Op.13-1  
 
隣人の最初の登場  
    

詩: バウディツ (Sophus Gustav Bauditz,1850-1915) デンマーク
      

曲: ランゲ-ミュラー (Peter Erasmus Lange-Muller,1850-1926) デンマーク   歌詞言語: デンマーク語


Vinden den flyver i verden ud,
bærer så mangt et lønligt bud
vidt over dal,over lide.
Flyv da,min sang,for vinden kun hen,
tabes den,har jeg vel fler igen,
fler end jeg selv tør vide.
Mød mig her,min hjertenskær,
når duggen falder i dale.

Lyt til mit dæmpede strengespil,
tag mine sange,hvem der vil,
de er med vinden i følge.
Ordene kan vel alle forstå,
en dog kun hører mit hjerte slå
dybt under sangens bølge.
Mød mig her,min hjertenskær,
når duggen falder i dale.

風が この世を吹き過ぎ行く時には
運ぶのだ とても多くの秘密を
遠くの谷の上を 丘の上を
ならば飛び行け わが歌よ 風に乗って
消え去って行っても 私は何度でも繰り返す
何度でも 私があえて知る以上に
会ってくれ 私にここで わが心の人よ
露が降りる時に この谷間に

聞いてくれ このくぐもった弦の調べを
受けてくれ わが歌を 誰であろうとも
それは風と共に流れて行くのだ
言葉は たぶん誰にも理解できるだろう
だが ただ一人だけに聞いて欲しいのだ この胸の鼓動は
この歌の波の下に潜んでいる
会ってくれ 私にここで わが心の人よ
露が降りる時に この谷間に


( 2017.03.20 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ