TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Bliz mest,gde tsarstvuet Venetsija zlataja   Op.60-6  
  Shest' romansov
ヴェネツィアの黄金を支配する場所の近く  
     6つのロマンス

詩: プーシキン (Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837) ロシア
      Близ мест,где царствует Венеция златая

曲: グラズノフ (Aleksandr Konstantinovich Glazunov,1865-1936) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Bliz mest,gde tsarstvuet Venetsija zlataja,
Odin,nochnoj grebets,gondoloj upravljaja,
Pri svete Vespera po vzmoriju plyvet,
Rinal’da,Godfrida,Erminiju poet.

On ljubit pesn’ svoju; poet on dlja zabavy,
Bez dal’nikh umyslov; ne vedaet ni slavy,
Ni strakha,ni nadezhd i,tikhoj muzy poln,
Umeet uslazhdat’ svoj put’ nad bezdnoj voln.

Na more zhiznennom,gde buri tak zhestoko
Presledujut vo mgle moj parus odinokij,
Kak on,bez otzyva,uteshno ja poju
I tajnye stikhi obdumyvat’ ljublju.

ヴェネツィアの黄金を支配する場所の近く
ある夜 漕ぎ手がゴンドラを操り
夕べの光の中 海辺を漂い行く時
リナルド ゴドフリー エルミーンが歌う

彼は自分の歌を愛している 彼は歌う楽しみのために
それ以上の意図もなく 知ることもなく どんな栄光も
恐れも 希望もなく 静かなミューズに満たされて
彼は知っているのだ 船路の楽しみを 揺れる波の上の

人生の海の上を そこは嵐が激しく
脅かすのだ 私の孤独な航海の霧の中
彼のように 語ることなく 歌に私は慰められ
そして秘密の詩で 愛を思うのだ

( 2017.02.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ