On a dit mal de mon ami Six chansons françaises |
みんな悪く言うわ あたしの恋人を 6つのフランスのシャンソン |
On a dit mal de mon ami, Dont j’ai le coeur bien marri, Qu’ont-ils affaire quel il soit, ou qu’il soit beau ou qu’il soit laid, Quand je lui plais et qu’il me plait? Un médisant ne veut onc bien: Quand le cas ne lui touche en rien, Pourquoi va-t-il médire? Il fait vivre en martyre Ceux qui ne lui demandent rien. Quand j’ai tout bien considéré, Femme n’est de quoi n’est parlé. Voilà ce qui m’avance De prendre ma plasiance. Aussi dit-on bien que je l’ai. Plût or à Dieu qu’il fut ici Celui que j’ai pris et choisi, Puisqu’on en a voulu parler! Et,dussent-ils tous enrager, Je coucherais avecque lui! |
みんな悪く言うわ あたしの恋人を それがこの心をとても悲しませるの どうしてみんな気にするの 彼がハンサムか ブサイクかとかを あたしが彼を好きで 彼があたしを好きなだけなのに? でも中傷は 何の意味もないわ それがあの人に影響しなければ なぜ彼は悪口を言われるの? 彼は生贄にされてるのよ 彼に何も求めてない人たちに 私はあらゆることを考えて 女が話題ではないわ これが私を導くもの 私の喜びを得るための そして私が持ってると言われてるものよ お願い 神さま 彼をここに連れて来て 私が選んだあの人を だってみんな噂にしたいんでしょ! 他のみんなが腹を立てたって 私は彼と一緒に眠るでしょうよ! |
( 2017.02.11 藤井宏行 )