TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Preghiera alla Madonna    
 
聖母への祈り  
    

詩: オルジーニ (Luigi Orsini,1873-1954) イタリア
      

曲: アルファーノ (Franco Alfano,1876-1954) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Madonna,io ti conobbi
Quando mia madre congiunse la prima volta
Le mie mani nella preghiera;
E ti vidi nel volto di lei
Quando,raccolta sulla mia infanzia serena,
Celeva in un mite sorriso
La sua intima pena
E poi crebbi alla vita
E invidiai la lòdola che spazia e canta
E riempie del suo canto il Cielo.
Ti chiesi allora una grazia:
Sciogliere un inno che avesse volo
E tintinno per te,Maria!
La grazia non venne mai.
Passaron gli anni.
E mia madre anche passò.
Ma tu con la tua tenerezza
Rimanesti consolatrice alla mia dura fatica.
O palpito di gemme nella notte,
O chiarità dorata... la tua luce mi fu dolcezza!
Così possa io un giorno trovarti in cima
Della percorsa via tese le mani ad offerirti in dono
Fiore di puro Ciel la poesia!
E rivedera in te dolce Maria
Il volto di mia madre.
E così sia!

聖母さま 私はあなたを知りました
私の母が 初めて合わせてくれたとき
私の両手を お祈りのために
そしてあなたを見たのです 母の顔の中に
私の穏やかな子供時代に心を砕き
その穏やかな笑顔で隠していたときに
自分の内にある痛みを
それから私は成長し
そして羨んだのです 大空を舞い歌うヒバリを
自分の歌で空を満たしながら
そこであなたに私はお恵みを求めたのです:
天へと飛び行く讃歌が解決してくれるかと思いました
あなたのことを思うことが マリアさま!
お恵みはやっては来ませんでした
月日は過ぎ行きました
そして 私の母も逝きました
でも あなたはそのやさしさとともに
私の酷い苦しみを慰めて下さるお方のままでした
おお宝石のきらめきよ この夜の
おお金色の清らかさよ...あなたの光は私には甘美なものでした!
だからいつか 天上であなたにお会いできますように
旅立つ道の 両手を差し伸べ 捧げものと致しましょう
清らかな天の花 詩を!
そして再びやさしいあなたのうちに見られますように
私の母の顔が
そうなって下さいますように!

( 2017.02.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ