Beat! beat! drums! Memories of Lincoln |
叩け!叩け!ドラムを! リンカーンの思い出に |
Beat! beat! drums! - blow! bugles! blow! Through the windows - through the doors - burst like a ruthless force, Into the solemn church,and scatter the congregation, Beat! beat! drums! - blow! bugles! blow! Are beds prepared for the sleepers at night in the houses? No sleepers must sleep in those beds, you bugles wilder blow. blow! bugles! blow! |
叩け!叩け!ドラムを!−吹け!ビューグルを!吹け! 窓をすり抜け ドアを突き抜け 突進するのだ 容赦ない軍隊のように 厳かな教会の中へと そして蹴散らせ 会衆どもを 叩け!叩け!ドラムを!−吹け!ビューグルを!吹け! ベッドが準備されているのか 夜 家の中で眠る者たちのために? 誰も眠らせてはならぬ そんなベッドの中で お前はビューグルを荒々しく鳴らすのだ 吹け!ビューグルを!吹け! |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
Memories of Lincoln リンカーンの思い出に
( 2004.11.19 藤井宏行 )