Fumia la pastorella Madrigali,libro primo |
フーミア あの羊飼い娘 マドリガーレ集第1巻 |
Fumia la pastorella, tessendo ghirlandetta, sen gia cantando in un prato di fiori. (Intorno intorno a quella scherzavan per l'erbetta Ciprigna,il figlio e i pargoletti amori). Ella rivolta al sole dicea queste parole: »Almo divino raggio, della cui santa luce questa lieta stagion s'alluma e 'ndora, e 'l bel mese di maggio oggi per te conduce dal ciel in terra la tua vaga Flora, deh,quel che sì s'annoia cangia in letizia e in gioia«. Allora i pastor tutti del Tebro,e ninfe a schiera corsero a l'armonia lieti e veloci: e di fior e di frutti che porta Primavera, gli porgean doni,e con rozze alte voci cantavan tuttavia le lodi di Fumia. |
フーミア あの羊飼い娘 小さな花輪を編みながら 向かって行く 歌いながら花咲く草原へ (その周りには 草の間でふざけ合っていた ヴィーナスとその息子 小さなアモールたちが) 彼女は太陽を見上げて こんなことを言った ?気高き神々しい輝きよ その聖なる光で この幸せな季節は明るく照らされ そしてこの美しい五月は 今日 あなたのために導くのです 天から地上へとあなたの美しいフローラを どうか このすべての憂鬱を 変えてください 喜びと楽しみに? その時 羊飼いたちすべて このテヴェレの そしてニンフたちは群がって 揃って走った 嬉しそうに大急ぎで そして花や果物 春がもたらしたものを 贈り物に捧げ 素朴な大声で 皆で歌ったのだ フーミアへの賛辞を |
( 2017.01.23 藤井宏行 )