TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Schwanenlied   Op.1-1  
  Sechs Lieder
白鳥の歌  
     6つの歌曲

詩: ハイネ (Heinrich Heine,1797-1856) ドイツ
    Buch der Lieder - Lyrisches Intermezzo(歌の本-抒情小曲集 1827) 59 Es fällt ein Stern herunter

曲: ヘンゼル=メンデルスゾーン (Fanny Hensel-Mendelssohn,1805-1847) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Es fällt ein Stern herunter
Aus seiner funkelnden Höh;
Das ist der Stern der Liebe,
Den ich dort fallen seh.

Es fallen vom Apfelbaume,
Der weißen Blätter so viel,
Es kommen die neckenden Lüfte,
Und treiben damit ihr Spiel.

Es singt der Schwan im Weiher,
Und rudert auf und ab,
Und immer leiser singend,
Taucht er ins Flutengrab.

Es ist so still und dunkel!
Verweht ist Blatt und Blüt',
Der Stern ist knisternd zerstoben,
Verklungen das Schwanenlied.

落ちて行くのはひとつの星
その輝かしき高みから
あれは愛の星だ
私はあそこに落ちて行くのを見る

リンゴの木からは落ちている
白い花びらが あまりにたくさん
そこへやって来る 戯れの風
花びらを漂わせ 弄ぶ

歌っているのは白鳥 池の中で
水を掻きながら あちらこちらと
そして次第に歌声をひそめながら
潜って行く 水の墓の中へと

すっかり静かで暗くなった
花びらも花も飛び去った
星はまばらに瞬いている
白鳥の歌も消えてしまった


( 2017.01.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ