TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


A Christmas carol    
 
クリスマス・キャロル  
    

詩: アイヴズ (Charles Edward Ives,1874-1954) アメリカ
      

曲: アイヴズ (Charles Edward Ives,1874-1954) アメリカ   歌詞言語: 英語


Little star of Bethlehem!
Do we see Thee now?
Do we see Thee shining
O'er the tall trees?
Little Child of Bethlehem!
Do we hear thee in our hearts?
Hear the Angels singing:
Peace on earth,good will to men!
Noel!

O'er the cradle of a King,
Hear the Angels sing:
In Excelsis Gloria,Gloria!
From his Father's home on high,
Lo! for us He came to die;
Hear the Angels sing:
Venite adoremus Dominum.

ベツレヘムの小さな星よ!
私たちには会えるのですか あなたに今?
私たちには見えるのですか あなたが歌っているのを
高い木々の上で?
ベツレヘムの小さな御子よ!
私たちには聞こえるのですか あなたがこの心の中で?
聞きなさい 天使たちが歌うのを
地には平和を 善き意志を人々に!
ノエル!

王様のゆりかごのはるか上
聞きなさい 天使たちが歌うのを
イン エクセルシス グローリア グローリア!
彼の父上のいと高き家から
御覧なさい 私たちのために彼は死ぬのです
聞きなさい 天使たちが歌うのを
ヴェヌテ アドレムス ドミヌム


まだアイヴズがとんがった音楽を書くずっと前の作品なので、とても自然な美しいメロディの歌になっています。ソロだけでなく合唱にも編曲されて、結構普通のキャロル集にも収録されています。歌詞は誰の作かは実のところはっきりしていないようですが、有名なキャロルからアイヴズ自身がかき集めてきたのではないかというのが定説になっているみたいです。最後のVenite adoremus Dominumはラテン語で「来たれ 讃えよ神を」という意味です。

( 2016.12.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ