TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Romans   Op.4-1  
  Pjat' romansov
ロマンス  
     5つのロマンス

詩: ドブロリューボフ (Nikolay Alexandrovich Dobrolyubov,1836-1861) ロシア
      An deine schneeweiße Schulter 原詩: Heinrich Heine ハイネ,Buch der Lieder - Die Heimkehr(歌の本〜帰郷)

曲: グラズノフ (Aleksandr Konstantinovich Glazunov,1865-1936) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Ko grudi tvoej belosnezhnoj
Ja golovu tikho sklonil,
I ? chto tebe serdtse volnuet,
V bien’i ego ugadal…

Chu,v gorod vstupajut gusary;
Nam slyshen ikh muzyki zvuk.
I zavtra menja ty pokinesh’,
Moj milyj,prekrasnyj moj drug…

Pust’ zavtra menja ty pokinesh’;
Za to ty segodnja moja…
Segodnja v ob”jatijakh miloj
Vdvojne khochu schastliv byt’ ja.

君の雪の白さの胸に
ぼくはそっとこの頭を当てる
するとー君の心の不安が
鼓動となって聞こえてくる

ほら 町の中にやってくる 騎兵が
聞こえてきた 彼らの奏でる音楽が
そして明日 君はぼくを捨てるだろう
ぼくの愛しい 素敵な友よ...

君を明日には行かせてあげるから
君はぼくのものさ 今は
今日は 可愛い腕の中で
二倍 ぼくは幸せになりたいものだ


( 2016.12.03 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ