Kukkalatva kuusi Op.100-3 Kanteletar-Lauluja |
花咲く樅の木 カンテレタールの歌 |
“Marisenko,marjasenko, Punaposki puolasenko! Kävitkö tuon mäkösen alla, Viheriäisen vierun alla?”? “Kävin kerran,kun kävinki.” “Mitäs näit käyessäsi?”? “Näin kuusen kukkalatvan, Ja haavan halialatvan; Ison kuusen kukkalatvan, Emon haavan halialatvan.” “Konsa sen kotihin tuomma!” “Illan tullen,päivän mennen, Karjan tullessa kotihin, Kylylöylyn löyhkätessä.” |
「マリーちゃん 野イチゴ 真っ赤なほっぺの キイチゴちゃん 君は山に登って来たのかい 緑の牧場を抜けて?」 「行って来たわ 歩いてね」 「何を見て来たんだい あそこで?」 「樅の木はお花で一杯 ポプラの木は葉が一杯 父さんの樅の木はきれいな花をつけて 母さんのポプラはきれいな緑色だったわ」 「そいつをいつ 家に持って来れるかな!」 「夜がやって来て お日さまが沈んで 牛たちが小屋に戻って サウナが薪の煙に香ったらね」 |
これは男女の掛け合いで歌われる素朴な歌。ロシア民謡の雰囲気が濃厚です。歌詞は他愛ないものですが、最後にサウナが出てくるのがさすがフィンランドですね。
( 2016.11.26 藤井宏行 )