Arab love song |
アラビアの恋歌 |
My faint spirit was sitting in the light Of thy looks,my love; It panted for thee like the hind at noon For the brooks,my love. Thy barb,whose hoofs outspeed the tempest's flight, Bore thee far from me; My heart,for my weak feet were weary soon, Did companion thee. Ah! fleeter far than fleetest storm or steed, Or the death they bear, The heart which tender thought clothes like a dove With the wings of care; In the battle,in the darkness,in the need, Shall mine cling to thee, Nor claim one smile for all the comfort,love, It may bring to thee. |
私のか弱い精神は光の中にありました あなたのお顔が放っている いとしいお方 あなたを求めておりました ちょうど雌鹿が昼間に 小川を求めるように いとしいお方 あなたの駿馬は そのひづめが嵐が飛び去るように速くて わたしからあなたを遠くへと連れ去って行く 私の心は 私のひ弱な足はすぐに疲れますけれども あなたにしっかりとついて行きました ああ!もっと速いのです どんなすばやい嵐や馬よりも それらが運んでくる死よりも 心は やさしい思いが鳩のように包んでくれて その思いやりの翼で 戦いの中でも 暗闇の中でも 窮乏の中でも 私の心はあなたにしっかりと寄り添うでしょう ほほ笑みひとつ要りません この慰めに いとしいお方 もしもそれをあなたに差し上げられるのならば |
アラビア風の、しかしユーモラスなメロディでけっこう面白い曲です。サリヴァンらしいキャッチーなメロディなのでもっと聴かれても良いように思うのですが、今はほとんど忘れられた歌となっております。ギルバート&サリヴァンアーカイブのサイトでMIDIがきけました。
( 2016.11.26 藤井宏行 )