TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Stáří   H.68a  
  Nipponari
老年  
     ニッポナリ

詩: カラーセク (Jiří Karásek ze Lvovic,1871-1951) チェコ
       原詩:藤原公経

曲: マルティヌー (Bohuslav Martinů,1890-1959) チェコ   歌詞言語: チェコ語





Kyds ozdobil můj tmavý vlas
snih květů setřesený vichrem.
O jak to bylo pino krás. Ach!
Však snih,jenž zdobi dnes můj vlas,
květ již netkal zanesený větrem!
Ne! Den po dni,rok rokem zas,
jej tkal den po dni,rok s rokem zas.
Ach!

花さそう嵐の庭の雪ならでふりゆくものはわが身なりけり
(藤原公経)

昔 私の黒髪には降り積もったものだ
風に散らされた花びらが雪のように
ああ なんとその美しかったこと、ああ!
だが、雪が、今も私の髪を飾っているが
それは風に散らされた花びらではないのだ!
おおいやだ!日に日に 年ごとに
それは紡ぎだされてくるのだ、日に日に 年ごとに
ああ!


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Nipponari ニッポナリ

( 2016.11.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ