TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Und fast ein Mädchen wars    
  Fünf Sonette an Orpheus
そしてそれはほとんど少女であり  
     5つのオルフェウスに寄せるソネット

詩: リルケ (Rainer Maria Rilke,1875-1926) オーストリア
    Die Sonette an Orpheus I 2 

曲: ラウタヴァーラ (Einojuhani Rautavaara,1928-2016) フィンランド   歌詞言語: ドイツ語


Und fast ein Mädchen wars und ging hervor
aus diesem einigen Glück von Sang und Leier
und glänzte klar durch ihre Frühlingsschleier
und machte sich ein Bett in meinem Ohr.

Und schlief in mir. Und alles war ihr Schlaf.
Die Bäume,die ich je bewundert,diese
fühlbare Ferne,die gefühlte Wiese
und jedes Staunen,das mich selbst betraf.

Sie schlief die Welt. Singender Gott,wie hast
du sie vollendet,daß sie nicht begehrte
erst wach zu sein? Sieh,sie erstand und schlief.

Wo ist ihr Tod? O,wirst du dies Motiv
erfinden noch,eh sich dein Lied verzehrte? --
Wo sinkt sie hin aus mir? ... Ein Mädchen fast...

そしてそれはほとんど少女であり 現れ出たのだ
歌と竪琴の一体となった幸運から
そして明るく輝いていた 彼女の春のベールを通して
そして作ったのだ ベッドを私の耳の中に

そして私の中で眠った すべてが彼女の眠りだった
かつて私が賞賛した木々も
触れる距離も 感じる草地も
そしてあらゆる驚きも 私の受けて来た

彼女は世界を眠った 歌う神よ なんと
御身は見事に彼女を創造したのだ 彼女が望まぬほどに
目を覚まそうと?見よ 彼女は生まれ出で 眠ったのだ

どこに彼女の死はあるのか?おお御身はこのモチーフを
作りだせるのか 御身の歌が消える前に?--
どこに彼女は沈むのだ 私から離れて?...一人のほとんど少女...


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Fünf Sonette an Orpheus 5つのオルフェウスに寄せるソネット

( 2016.10.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ