TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Lob des Weines   Op.30-4  
  Liederbuch des Hafis
ワイン讃歌  
     ハーフィズの歌の本

詩: ベートゲ (Hans Bethge,1876-1946) ドイツ
       原詩: Hafiz ハーフィズ

曲: ウルマン (Viktor Ullmann,1898-1944) チェコ   歌詞言語: ドイツ語


Gebt meinen Becher! Seht,er überstrahlt
Die blasse Lampe der Vernunft,so wie
Die Sonne die Gestirne überstrahlt!

Gebt meinen Becher! Sämtliche Gebete
Meines Breviers will ich vergessen,alle
Suren des Korans stürz ich in den Wein!

Gebt meinen Becher! Und Gesang erschalle
Und dringe zu den tanzenden Sphären auf
Mit mächtigem Schwung! Ich bin der Herr der Welt!

寄こせ 俺の杯を!見ろよ こいつは霞ませるんだ
理性の鈍い灯りなんか ちょうど
太陽が星どもを霞ませるみたいに!

寄こせ 俺の杯を!すべての祈りを
俺の聖書の中の 俺はみな忘れてしまうのさ
コーランの文句を全部 沈めちまうのさ ワインの中に!

寄こせ 俺の杯を!そして歌を響かせ
そしてダンスホールへ突進だ
強大なスイングで!俺は世界の主なのさ!


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Liederbuch des Hafis ハーフィズの歌の本

( 2016.10.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ