Love's last gift The House of Life |
愛の最後の贈り物 歌曲集『生命の家』 |
Love to his singer held a glistening leaf, and said: “The rose-tree and the apple-tree Have fruits to vaunt or flowers to lure the bee; And golden shafts are in the feathered sheaf Of the great harvest marshal,the year's chief Victorious summer; aye,and 'neath warm sea Strange secret grasses lurk inviolably Between the filtering channels of sunk reef... All are my blooms; and all sweet blooms of love To thee I gave while spring and summer sang; But autumn stops to listen,with some pang From those worse things the wind is moaning of. Only this laurel dreads no winter days: Take my last gift; thy heart hath sung my praise.” |
愛は自分の歌い手に一枚の輝く葉を触れさせて そしてこう言った:「バラの木やリンゴの木は 立派な果実をつけたり 蜂を誘う花を咲かせたりする そして金色の木漏れ日は羽根の束の中にある 偉大なる収穫の執行官 年の長老たる 勝利の夏の ああ そして暖かい海の下には 奇妙な秘密の海草が潜んでいる 誰も踏み込めないように 沈めるサンゴの濾す海峡の間に... すべては私の花 愛のあらゆる甘き花たち お前に私は与えたのだ 春と夏とが歌っている時に だが秋は立ち止まって聞くのだ いくばくかの痛みと共に 風が嘆く酷いものどものうちで この月桂樹のみは冬の日々を恐れないのだ: 受けなさいわが最後の贈り物を お前の心はずっと歌ってきたのだ わが賛美を」 |
( 2016.09.26 藤井宏行 )