Scotch lullabye Op.57-3 Three Songs |
スコットランドの子守歌 3つの歌 |
O,hush thee,my babie,thy sire was a knight, Thy mother a lady,both lovely and bright; The woods and the glens,from the towers which we see, They are all belonging,dear babie,to thee. O ho ro,i ri ri,cadul gu lo. O,fear not the bugle,though loudly it blows, It calls but the warders that guard thy repose; Their bows would be bended,their blades would be red, Ere the step of a foeman draws near to thy bed. O ho ro,i ri ri,cadul gu lo. O,hush thee,my babie,the time soon will come, When thy sleep shall be broken by trumpet and drum; Then hush thee,my darling,take rest while you may, For strife comes with manhood,and waking with day. O ho ro,i ri ri,cadul gu lo. |
おおお黙りなさい 私の坊や お前の父さんは騎士で お前の母さんはレディで 共にやさしくて賢いんだよ あの森も谷も この塔から見えるのは みんな財産なんだよ 私の坊や お前のものさ おお ホロ イリリ カドゥル グ ロ... おお怖がらないで あのラッパを 大きな音で鳴っているけど あれは衛兵たちを呼び出してるだけだよ お前の安らぎを守る 彼らの弓はうなり 彼らの剣は赤く染まるだろうよ 敵が踏み込む前に お前のベッドのそばに おお ホロ イリリ カドゥル グ ロ... おおお黙りなさい 私の坊や 時がすぐ来るよ お前の眠りが破られる トランペットとドラムで だからお黙り 愛しい子 できる時には休むのよ 戦が来るの 大人になれば そして目覚めるの 朝に おお ホロ イリリ カドゥル グ ロ... |
( 2016.09.22 藤井宏行 )