Zefiro torna,e'l bel tempo rimena SV107 Madrigali,libro sei |
西風が戻り 素敵な季節が戻ってきて マドリガーレ集第6巻 |
Zefiro torna,e'l bel tempo rimena, e i fiori e l'erbe,sua dolce famiglia, e garrir Progne,e pianger Filomena, e primavera candida e vermiglia. Ridono i prati,e'l ciel si rasserena; Giove s'allegra di mirar sua figlia; l'aria,e l'acqua,e la terra è d'amor piena; ogni animal d'amar si riconsiglia. Ma per me,lasso!,tornano i più gravi sospiri,che del cor profondo tragge quella ch'al ciel se ne portò le chiavi; e cantar augelletti,e fiorir piagge, e'n belle donne oneste atti soavi sono un deserto,e fere aspre e selvagge. |
西風が戻り 素敵な季節が戻ってきて 花や草 その愛らしい親族たちが そしてツバメの歌声が フィロメールの嘆きが それから春が戻ってきたのだ 白と赤の 草原はほほ笑み 空は澄み渡る ジュピターはご機嫌だ 自分の娘を見つめて 大気が 水が そして大地は愛に満ち すべての動物たちはまた愛を満喫する だが 私には ああ!戻っただけだ 深い ため息が 心の底から引き出された あのひとが天国へとこの鍵を持って行ってしまったから それで小鳥の歌も 花咲く野原も 美しい女性たちの上品な振舞いも 荒々しい下品な振舞いと少しも変わらないのだ |
( 2016.09.19 藤井宏行 )