TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Die Sonne der Schlaflosen   Op.13-6  
  Hebräische Gesänge
眠れぬ者の太陽  
     ヘブライの歌

詩: テルミン (Ludwig Friedrich Franz Theremin,1780-1846) ドイツ
      Sun of the sleepless 原詩: Lord Byron バイロン,Hebrew Melodies,No.24

曲: レーヴェ (Johann Carl Gottfried Loewe,1796-1869) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Schlafloser Augen Sonne,zitternd Licht,
das durch die Finsternis der Nächte bricht
und das erhellte Dunkel beßer zeigt,
wie dir Erinnerung der Freude gleicht.
So scheint auch der vergangnen Tage Lust,
sie scheint,allein erwärmet nicht die Brust.
Dem wachen Kummer strahlt sie wie ein Stern,
klar,aber kalt; hell,aber ach! so fern!

眠らなぬ者の太陽 その震える光は
夜の闇を貫き
闇を照らして くっきりと示す
何とお前は 喜びの思い出によく似ていることか
まるで過ぎし日々の喜びのように思える
それは胸を温めることはなく
目覚めた悲しみを照らすのだ 星のように
はっきりと だが冷たく 明るいが ああ!とても遠く!

( 2016.09.15 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ