TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The tears that night and morning    
 
涙が夜も昼も  
    

詩: ホワイト (Maude Valerie White,1855-1937) イギリス
      Aus meinen Tränen sprießen 原詩: Heinrich Heine ハイネ,Buch der Lieder - Lyrisches Intermezzo(歌の本-抒情小曲集)

曲: ホワイト (Maude Valerie White,1855-1937) イギリス   歌詞言語: 英語


The tears that night and morning dim
These aching eyes of mine
Love turns to bright and blooming flow'rs
And melodies divine.

And if thou lov'st me,sweet one,
Accept them all from me,
And nightingales shall sweetly sing
The love I bear to thee.

涙が夜も昼も曇らせるのだ
この痛むぼくの目を
愛は変わるのだ 明るく咲く花に
そして聖なるメロディーに

そして君がぼくを愛してくれるなら いとしい人よ
そのすべてをぼくから受け取ってくれるなら
ナイチンゲールはきっと優しく歌うだろう
ぼくが君に抱いている愛を

( 2016.07.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ