TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Canción de cuna para dormir a un negrito    
  Cinco canciones negras
黒人の子を眠りに誘う子守唄  
     5つの黒人の歌

詩: ヴァルデス (Ildefonso Pereda Valdés,1899-1996) ウルグアイ
      

曲: モンサルバージェ (Xavier Montsalvatge,1912-2002) スペイン   歌詞言語: スペイン語


詩:著作権のため掲載できません。ご了承ください
ニンゲ ニンゲ ニンゲ おちびちゃん
黒人の子 眠ろうとしない子
ココナッツの頭 コーヒー豆
素敵なそばかすと
大きなお目々
海を見下ろすふたつの大きな窓みたい
閉じてね 不安そうな黒い目を
白い化け物に食べられてしまうよ
お前はもう 奴隷の子じゃないよ
たくさん寝るのならね
家のご主人さまが約束してくれたのよ
ボタン付きの服を着せて下さるって
花婿さんみたいな
ニンゲ 眠りなさい 黒人の子
ムー
ココナッツの頭 コーヒー豆

(詩は大意です)

ウルグアイの詩人ヴァルデスの詩につけた子守唄。白い化け物とはやはり白人のことでしょうか。物憂げに、しかしほのかにスウィングしながら美しいメロディが紡ぎ出されます。

( 2016.07.16 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ