TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Frühlingslied   WAB. 68  
 
春の歌  
    

詩: ハイネ (Heinrich Heine,1797-1856) ドイツ
    Neue Gedichte - Neuer Frühling(新詩集-新しい春 1844) 6 Leise zieht durch mein Gemüt

曲: ブルックナー (Anton Bruckner,1824-1896) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Leise zieht durch mein Gemüt
Liebliches Geläute,
Klinge,kleines Frühlingslied,
Kling hinaus ins Weite.

Kling hinaus bis an das Haus,
Wo die Blumen sprießen,
Wenn du eine Rose schaust,
Sag,ich laß sie grüßen.

そっと惹かれて行く わが心を越えて
この愛らしい鈴の音は
響け 小さな春の歌よ
響け はるか遠くまで

響いてくれ あの家のところまで
あの花たちのつぼみが開くところまで
もしお前が一輪のバラに出会ったなら
告げてくれ ぼくは彼女にあいさつしに来たと



ハイネの詩につけたピアノ伴奏の独唱曲なんていうのがブルックナーにあるとは思いもよりませんでしたが、Gramola Recordsというところからリリースされているロベルト・ホルツァーのバスによるなかなか美しい曲が耳にできました。20代なかばの1851年、まだ詩人も存命の頃です。
詩はグリーグが曲をつけている愛らしい春の一篇(グリーグのタイトルは「あいさつ(Gruß)」です。

( 2016.07.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ