Solovej Op.33-1 Sem’ stikhotvorenii A. Pushkina i M. Lermontova |
ナイチンゲール プーシキンとレールモントフの7つの詩 |
V bezmolvii sadov,vesnoj,vo mgle nochej, Poet nad rozoju vostochnyj solovej. No roza milaja ne chuvstvuet,ne vnemlet, I pod vljublennyj gimn kolebletsja i dremlet. Ne tak li ty poesh’ dlja khladnoj krasoty? Opomnis’,o poet,k chemu stremish’sja ty? Ona ne slushaet,ne chuvstvuet poeta; Gljadish’,ona tsvetet; vzyvaesh’ -- net otveta. |
庭の静けさの中 春 夜霧に包まれて バラの上で歌っている 東方のナイチンゲールが だがバラは感じ入ることもなく 耳を傾けることもない 愛の賛歌に ただ揺れてまどろむだけだ お前もそんな風に歌っているのか つれない美人に向けて? しっかりしろ 詩人よ お前は何を望むのだ? 彼女は聞いてはくれぬ 気にもかけぬのだ 詩人のことなど お前が見れば彼女は咲き誇っているが 呼びかけても答えはないのだ |
( 2016.06.12 藤井宏行 )