Perchè siedi là e Nuove Liriche tagoriane |
なぜそこに座って 新しいタゴールの詩 |
Perchè siedi là e tintinni i tuoi braccialetti, Così per gioco? Riempi la conca... È tempo che ritorni a casa. Perchè muovi l'acqua con le mani ed ogni tanto... Ogni tanto guardi nella via se qualcuno giunge, Così per gioco? Riempi la conca e vieni a casa. Le ore passano... L'acqua oscura scorre, Le onde ridono e sussurranto tra loro Così per gioco. Le nubi vaganti si son raccolte dietro la collina E indugiano,ti guardano in viso E sorridono per gioco. Riempi la conca e vieni a casa. |
なぜそこに座って 鳴らしているのですか あなたの腕輪を まるで遊んでいるように? 水瓶を満たしなさい... 家に帰る時間です なぜ水を掻き回すのですか その手で いつもいつも... いつもいつも通りを見ているのですか 誰か来ないかと まるで遊んでいるように? 水瓶を満たして 家に帰りなさい... 時は過ぎて行きます... 水は暗く流れて 波は笑ったりささやき合ったりお互いにしています まるで遊んでいるように さまよう雲は 丘の向こうに集まると 留まると あなたの顔を見て ほほ笑みます 遊んでいるように 水瓶を満たして 家に帰りなさい |
タゴールの詩集「園丁」より第23番目の詩です。
( 2016.06.10 藤井宏行 )