Sigh no more ladies 5 Shakespeare Songs |
もうため息召さるな ご婦人方 5つのシェイクスピアの歌 |
Sigh no more ladies,sigh no more, Men were deceivers ever, One foot in sea and one on shore, To one thing constant never. Then sigh not so,but let them go, And be you blithe and bonny, Converting all your sounds of woe Into hey nonny,nonny,nonny. Sing no more ditties,sing no more Of dumps so dull and heavy, The fraud of men was ever so, Since summer first was leafy. Then sigh not so,but let them go, And be you blithe and bonny, Converting all your sounds of woe Into hey nonny,nonny,nonny. Then sigh not so,but let them go, And be you blithe and bonny, Converting all your sounds of woe Into hey nonny,nonny,nonny. |
もうため息召さるな ご婦人方 ため息召さるな 男共は永遠の嘘つきですからな 片足は海に もう片足は岸に ひとところに常には決して居らぬもの ならばため息つかず 行かせておやりなされ そしてあなた方は元気に、たくましく 変えてしまいましょう 嘆きの言葉は 陽気な ヘイ、ノンニ、ノンニ ノンに もう歌いなさるな 戯れ歌を 歌いなさるな 暗く重たい嘆きなんぞを 男の嘘つきは変わらぬ習い 夏に初めて青葉の茂れる頃よりの ならばため息つかず 行かせておやりなされ そしてあなた方は元気に、たくましく 変えてしまいましょう 嘆きの言葉は 陽気な ヘイ、ノンニ、ノンニ ノンに ならばため息つかず 行かせておやりなされ そしてあなた方は元気に、たくましく 変えてしまいましょう 嘆きの言葉は 陽気な ヘイ、ノンニ、ノンニ ノンに |
曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
5 Shakespeare Songs 5つのシェイクスピアの歌
( 2016.01.11 藤井宏行 )