TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


When to the sessions of sweet silent thought   Op.31-2  
  2 Shakespeare Sonnets
甘く沈黙した思いの法廷に  
     2つのシェイクスピアのソネット

詩: シェイクスピア (William Shakespeare,1564-1616) イングランド
    Sonnets 30 When to the sessions of sweet silent thought

曲: ホヴァネス (Alan Hovhaness,1911-2000) アメリカ   歌詞言語: 英語


When to the sessions of sweet silent thought,
I summon up remembrance of things past,
I sigh the lack of many a thing I sought,
And with old woes new wail my dear time's waste:
Then can I drown an eye (unused to flow)
For precious friends hid in death's dateless night,
And weep afresh love's long since cancelled woe,
And moan th' expense of many a vanished sight.
Then can I grieve at grievances foregone,
And heavily from woe to woe tell o'er
The sad account of fore-bemoaned moan,
Which I new pay as if not paid before.
 But if the while I think on thee (dear friend)
 All losses are restored, and sorrows end.

甘く沈黙した思いの法廷に
私は召喚するのだ、過ぎ去ったことの思い出を
私は嘆息する 探し求めた多くが失われていることに
そして昔の嘆きを新たに嘆く 大切な時間を無駄にしてしまったと:
こうして私は目を涙で濡らすことができるのだ(流したことなどなかったのに)
大切な友人たちが死の限りない夜の中に隠れたことに
そして改めて泣くのだ 愛のとっくに清算したはずの悲しみに
それから悼むのだ 多くの去っていった姿の喪失感に
こんな風に私は悲しむことができる 過ぎ去った悲しみを
そして重苦しく嘆きまた嘆きを数え上げ
既に嘆き終えたはずの悲しみの勘定を
まるで前に支払われていないかのように新たに払い直すのだ
 だがしかし そんな時あなたを思うと(いとしいひとよ)
 すべての損失が回復され 悲しみは終わるのだ



曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   2 Shakespeare Sonnets 2つのシェイクスピアのソネット

( 2016.01.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ